În primul rând că doar în limba germană cele două virgule ar fi fost necesare. În română, exprimarea corectă este „Timpul care ne-a mai rămas de trăit este mai important decât toți anii care au trecut.”
În al doilea rând, deși acest citat este vehiculat frecvent în Internetul de limbă română, nu există absolut nici o atestare documentară cu privire la ocazia sau locul în care Tolstoi ar fi spus sau scris așa ceva. Cel mai probabil, este încă una din zecile de mii de citate false care circulă cu privire la personalitățile trecutului.
În primul rând că doar în limba germană cele două virgule ar fi fost necesare. În română, exprimarea corectă este „Timpul care ne-a mai rămas de trăit este mai important decât toți anii care au trecut.”
În al doilea rând, deși acest citat este vehiculat frecvent în Internetul de limbă română, nu există absolut nici o atestare documentară cu privire la ocazia sau locul în care Tolstoi ar fi spus sau scris așa ceva. Cel mai probabil, este încă una din zecile de mii de citate false care circulă cu privire la personalitățile trecutului.
În al treilea rând, vă apreciez totuși blogul 🙂